A:大家好,我们今天讨论的是关于新项目的预算分配。根据目前的情况,我认为我们应该将更多的资金投入到市场营销部门。
A:皆さん、こんにちは。本日は新しいプロジェクトの予算配分について話し合いたいと思います。現状に基づいて、もっとマーケティング部門に資金を投入すべきだと考えています。
B:非常抱歉,我有不同的看法。虽然市场营销很重要,但我认为我们也需要加大研发投入,否则项目的质量可能会受到影响。
B:失礼いたしますが、少し異なる考えがあります。マーケティングは重要ですが、私としては研究開発への投資も強化すべきだと思います。さもないと、プロジェクトの品質に影響が出るかもしれません。
A:我理解您的观点,不过目前我们的主要目标是扩大市场份额,因此我认为市场营销投入优先。
A:おっしゃることは理解しますが、現時点では私たちの主な目標は市場シェアの拡大ですので、マーケティングへの投資が優先だと考えています。
B:我明白,但如果我们不关注研发,长期来看可能会影响到产品的竞争力。或许我们可以找到一种平衡点,在保证研发的同时也支持市场营销。
B:理解いたしましたが、もし研究開発を軽視すると、長期的には製品の競争力に影響を与える可能性があります。両者のバランスを取る方法を見つけ、研究開発を確保しながらマーケティングも支援することができるのではないでしょうか。
A:我同意您的看法,或许我们可以在预算中进行一些调整,以便两者都能得到充分的支持。
A:ご意見に賛成です。予算に若干の調整を加え、両方の部門に十分なサポートを提供できるようにすることができるかもしれません。
假名标注:
A:みなさん、こんにちは。ほんじつはあたらしいぷろじぇくとのよさんはいぶんについてはなしあいたいとおもいます。げんじょうにきづいて、もっとマーケティングぶもんにしきんをとうにゅうすべきだとかんがえています。
B:しつれいいたしますが、すこしことなるかんがえがあります。マーケティングはじゅうようですが、わたしとしてはけんきゅうかいはつへのとうしもきょうかすべきだとおもいます。さもないと、ぷろじぇくとのひんしつにえいきょうがでるかもしれません。
A:おっしゃることはりかいしますが、げんじてんではわたしたちのおもなもくひょうはしじょうシェアのかくだいですので、マーケティングへのとうしがゆうせんだとかんがえています。
B:りかいいたしましたが、もしけんきゅうかいはつをけいしすると、ちょうきてきにはせいひんのきょうそうりょくにえいきょうをあたえるかのうせいがあります。りょうしゃのばらんすをとるほうほうをみつけ、けんきゅうかいはつをかくほしながらマーケティングもしえんすることができるのではないでしょうか。
A:ごいけんにさんせいです。よさんにおいかんのちょうせいをくわえ、りょうほうのぶもんにじゅうぶんなさぽーとをていきょうできるようにすることができるかもしれません。