在日语中,「〜てみる」是一种用来表示“尝试做某事”的语法结构,意思是“试着做…”或“尝试一下…”。它强调说话者想通过实际行动来体验或确认某事的结果,通常带有探索或试验的意味。以下是「〜てみる」的構成方法和用法说明:
1. 構成方法
- 动词て形 + みる
- 食べる(たべる,吃)→ 食べて → 食べてみる(试着吃)
- 書く(かく,写)→ 書いて → 書いてみる(试着写)
- 見る(みる,看)→ 見て → 見てみる(试着看)
- 否定形式:
- 〜てみない(不尝试做)。
- 例:食べない(我不试着吃。)→ 较少用,通常用「〜ない」表达否定。
- 過去形式:
- 丁寧形:
2. 用法
- 表示尝试:
「〜てみる」表示说话者有意尝试某动作,通常是为了体验、确认或测试结果。
例如:
- この料理を食べてみます。(我试着吃这个菜。)
- 日本語で書いてみましょう。(咱们试着用日语写吧。)
- 探索意味:
带有一种“试试看会怎样”的感觉,不保证成功或满意。
- 例:新しいゲームをやってみる。(我试着玩这个新游戏。)
- 语气:
在正式场合,用「〜てみます」;非正式场合用「〜てみる」。
- 例:聞いてみます。(我试着问问。)→ 礼貌。
- 聞いてみるよ。(我试着问问哦。)→ 随便。
3. 注意事項
- 与単独「みる」的区别:
- 「みる」单独表示“看”;「〜てみる」表示“尝试做前面的动作”。
- 主語:
通常是说话者(我)尝试某事,但也可用于建议他人尝试。
- 不用于確定行動:
「〜てみる」强调尝试,不适用于已经确定会做的动作。
- 誤:毎日勉強してみる。(每天试着学习。)→ 不自然,应为「毎日勉強する」。
4. 例句
- この服を着てみます。(我试着穿这件衣服。)
- 窓を開けてみたけど、寒かった。(我试着开了窗,但很冷。)
- 自分で作ってみましょう。(咱们试着自己做吧。)
- その映画を見てみるよ。(我试着看看那个电影哦。)
5. 与其他语法的对比
- 与「〜てみる」和「〜ようとする」:
「〜ようとする」表示“打算做”或“努力尝试”,强调意图;「〜てみる」强调实际尝试。
- 例:飛び込もうとする。(打算跳进去。)→ 意图。
- 飛び込んでみる。(试着跳进去。)→ 尝试。
- 与「〜てみる」和「〜ことができる」:
「〜ことができる」表示“能做”,是静态能力;「〜てみる」表示“试着做”,是动态尝试。
- 例:泳ぐことができる。(我能游泳。)→ 能力。
- 泳いでみる。(我试着游泳。)→ 尝试。
- 与「〜てみせる」:
「〜てみせる」表示“展示性地做给别人看”;「〜てみる」仅为个人尝试。
- 例:やってみせる。(我做给你看。)→ 展示。
- やってみる。(我试着做。)→ 尝试。
6. 实践運用
如果你有具体情境想用「〜てみる」表达尝试做某事,可以告诉我,我幫你調整!比如: