日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N3

「~たびに」和「~とき」有什么不同?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-03-17 人气:57

「~たびに」和「~とき」都是日语中表示时间的表达方式,但它们的用法、语感和适用场景有显著区别。以下我会详细对比它们的差异,并通过例子说明。


「~たびに」

含义

  • 表示“每次……时”或“每当……就……”。
  • 强调某动作或状态反复发生时的规律性结果。

结构

  • 動詞た形 + 「たびに」。
    • 示例:行く → 行ったたびに(每次去时)。

语气

  • 重复性:突出“每一次”发生时的必然联系。
  • 强调后果:常带一种“总是如此”或“不得不”的感觉。
  • 略书面化:比「とき」稍正式。

使用条件

  • 前句用「た形」,表示已完成的动作。
  • 后句描述每次发生后的固定结果或感想。
  • 适用于反复性事件,不限过去或现在。

示例

  1. 彼に会ったたびに、喧嘩した。
    (Kare ni atta tabi ni, kenka shita.)
    → “每次见到他,我们都吵架。”
    说明:强调重复的争吵。
  2. 雨が降ったたびに、道が混む。
    (Ame ga futta tabi ni, michi ga komu.)
    → “每当下雨,路就堵。”
    说明:规律性现象。

「~とき」

含义

  • 表示“在……的时候”或“当……时”。
  • 描述某动作或状态发生时的特定时间点或背景。

结构

  • 動詞基本形/た形 + 「とき」。
  • い形容詞 + 「とき」。
  • な形容詞 + 「なとき」。
  • 名詞 + 「のとき」。
    • 示例:行く → 行くとき(去的时候)。

语气

  • 单次或泛指:不一定强调重复,可指单一事件。
  • 中性、自然:单纯描述时间背景。
  • 口语化:日常使用更普遍。

使用条件

  • 前句时态灵活:基本形指未来或习惯,た形指过去。
  • 后句描述当时的情况,无需规律性。
  • 适用范围广,可单次或多次。

示例

  1. 彼に会うとき、緊張する。
    (Kare ni au toki, kinchou suru.)
    → “见到他的时候,我会紧张。”
    说明:泛指某时刻的感受。
  2. 雨が降ったとき、傘を忘れた。
    (Ame ga futta toki, kasa o wasureta.)
    → “下雨的时候,我忘了带伞。”
    说明:描述单次事件。

主要区别

特点「~たびに」「~とき」
含义每次……时(重复)在……时(单次或泛指)
语感规律性、必然性中性、时间背景
时态只用た形基本形或た形
重复性强调反复发生不一定反复
语气稍书面、强调结果自然、口语化

对比例句

  1. 同一情境的对比
    • 学校に行ったたびに、疲れた。
      (Gakkou ni itta tabi ni, tsukareta.)
      → “每次去学校,我都累了。”(反复疲劳)
    • 学校に行くとき、疲れる。
      (Gakkou ni iku toki, tsukareru.)
      → “去学校的时候,我会累。”(泛指某时)
  2. 语境差异
    • 友達が来たたびに、ご飯を作った。
      (Tomodachi ga kita tabi ni, gohan o tsukutta.)
      → “每次朋友来,我都做饭。”(规律动作)
    • 友達が来たとき、ご飯を作った。
      (Tomodachi ga kita toki, gohan o tsukutta.)
      → “朋友来的时候,我做了饭。”(单次事件)

注意点

  • 时态限制
    • 「~たびに」固定用た形,如「読んだたびに」(每次读时)。
    • 「~とき」灵活,如「読むとき」(读时)或「読んだとき」(读了时)。
  • 重复性
    • 「~たびに」暗含多次;「~とき」可单次,如「死んだとき」(死时)无重复。
  • 与「~とたん」的区别
    • 「~たびに」:重复性;「~とたん」:瞬间性,如「落ちたとたん」(刚掉就)。
  • 语气变化
    • 「たびに」可接「に」说明结果;「とき」更独立描述时间。

综合例句

  • 日本に行ったたびに楽しかったけど、初めて行ったとき、言葉が分からなくて困ったよ。
    (Nihon ni itta tabi ni tanoshikatta kedo, hajimete itta toki, kotoba ga wakaranakute komatta yo.)
    → “每次去日本都很开心,但第一次去的时候,不懂语言很困扰。”
    说明:前者强调重复乐趣,后者描述单次经历。

结论

「~たびに」强调“每次”的规律性结果,用た形;「~とき」泛指“某时”的背景,时态灵活。通过这些例子,你应该能明白它们的区别了吧!

0
0
付款方式
×