加微信咨询:
微信:ribenjob888
在日语N1中,「~にしたところで」是一种表达让步或限制的语法,意思是“即使是……也……”或“就算是……也……”。它用于表示即使某个人或某种情况成立,结果依然不理想,或者影响不会很大。通常带有某种限制或无奈的语气。
私にしたところで、彼を説得するのは無理だろう。
(即使是我,也很难说服他。)
彼にしたところで、そんな難しい仕事はできないだろう。
(即使是他,也无法完成那样困难的工作吧。)
今さら謝ったにしたところで、もう遅すぎる。
(即使现在道歉,已经太迟了。)
この問題は誰が解決しようとしたところで、簡単には解決できない。
(这个问题不管谁想解决,也不容易解决。)