日语人才求职招聘欢迎您!
日语人才求职招聘
加微信咨询:
微信:ribenjob888
日语N1

日语N1:「~ともなると」和「~となると」有什么不同?

作者:日语人才求职招聘 日期:2025-02-23 人气:89

「~ともなると」和「~となると」都是表示条件变化时的语法结构,意思上都有“到了……的时候”或“如果是……的话”的含义,但它们在使用上有一些细微的区别。

1. 「~ともなると」

  • 表示到了某种特定阶段、身份或场合时,往往会发生某种变化,强调从普通情况到特定情况的转变。
  • 通常用于较为正式、特殊或重要的场合,表明随着某种地位、状况或时间的变化,情况会发生明显的不同。
  • 具有强调程度或身份的意味。

例句:

  1. 社長ともなると、簡単に休みを取ることはできない。
    (到了当社长的地步,就不能轻易请假了。)

  2. 大人ともなると、責任を持った行動をしなければならない。
    (一旦成了大人,就必须采取有责任感的行动。)

  3. お正月ともなると、街はにぎやかになる。
    (一到了新年,街道就会变得热闹。)

用法特点

  • 适用于身份或阶段变化后导致的情况。
  • 强调的是变化前后的对比,通常是在达到某种地位或场合时产生新的要求或标准。

2. 「~となると」

  • 表示如果某种情况发生或条件变化,可能会产生某种影响或结果。
  • 通常用来表示当某个具体情况出现时,往往会引发预期中的反应或行为,语气上带有一种假设的意味。
  • 「~となると」可以用在假设性条件下,更常用于日常对话中。

例句:

  1. 引っ越しとなると、かなりのお金がかかる。
    (要是搬家的话,会花很多钱。)

  2. 試験の前日となると、みんな真剣に勉強し始める。
    (一到考试前一天,大家就都会认真开始学习。)

  3. 明日雨が降るとなると、ピクニックは中止だ。
    (如果明天下雨的话,野餐就取消了。)

用法特点

  • 适用于假设条件下,表达某种可能的结果或反应。
  • 常用于日常会话中,语气较为口语化,表示说话人对某个情况可能产生的变化或结果进行推测。

总结:

  • 「~ともなると」:强调身份、地位或状态变化后的情况,通常适用于较为正式或重要的场合,带有阶段性或身份转换的意味。
  • 「~となると」:用于假设某个情况或条件的变化,更多是表示对可能结果的推测,语气上较为口语化,适合日常对话。

选择使用哪个表达,主要取决于是否强调身份或地位的变化(用「~ともなると」),还是假设某个具体情况的发生(用「~となると」)。

0
0
付款方式
×