「実際」(じっさい)是日语中的一个词,意思是“实际”或“现实”。它用来描述真实发生的情况、事实或与理论、想象相对的真实状态。以下是它的具体含义和用法:
含义
- 实际的事实或情况:
- 指现实中发生的事情,与假设或表面印象相对。
- 例:「実際、彼はとても優しい人だ。」(实际上,他是一个很温柔的人。)
- 实践或现实中:
- 表示在现实操作或体验中的情形。
- 例:「実際に見てみると、全然違った。」(实际看到后,完全不一样。)
使用方式
「実際」可以作为名词或副词使用,具体用法根据句子结构有所不同。
句型示例
- 実際 + に(作为副词):
- 表示“实际上”或“事实上”,强调真实情况。
- 「実際には、誰も来なかった。」(实际上,谁也没来。)
- 「実際に見てみないと分からない。」(不实际看看是不知道的。)
- 実際の + 名詞(作为形容动词):
- 表示“实际的”某事物,修饰名词。
- 「実際の経験が大事だ。」(实际经验很重要。)
- 「実際の問題を解決する。」(解决实际问题。)
- 実際だ:
- 表示某事“符合实际”或“很现实”。
- 「彼の意見は実際だと思う。」(我觉得他的意见很实际。)
注意点
- 「実際」常用来纠正误解或强调真实情况,与「見た目」(外表)、「予想」(预测)等形成对比。
- 与「現実」(げんじつ,现实)相比,「実際」更常用于具体情境,而「現実」更偏向抽象或整体的概念。
- 在口语中,「実際」有时会简化为「じっさいに」来加强语气,比如「実際に見たんだよ」(我真的看到了哦)。
如果你有具体的上下文或句子需要进一步解释,可以告诉我,我会更详细地说明!